Internationalization (i18n) is the process of designing and developing a product—such as a website, application, or software platform—so that it can be easily adapted for different languages, regions, and cultural preferences without requiring significant engineering changes. The term “i18n” is a numeronym derived from the word “internationalization” with the 18 letters between the first “i” and the last “n” omitted.
Internationalization (i18n) lays the groundwork for localization (l10n) by creating a flexible, culturally-neutral framework that supports future adaptation. The focus is on separating locale-dependent content (e.g., text, images, formatting) from core functionality and enabling the software to adjust dynamically based on the user’s regional settings. This is essential for reaching a global audience, improving user experience across diverse cultures, and ensuring compliance with regional standards.
Internationalization ensures that a product is “global-ready” by considering multiple dimensions such as character encoding, content layout, formatting conventions, and cultural nuances early in the design and development process. It is a critical component in scalable product design and often works hand-in-hand with UX, accessibility, and performance goals.
.po
.json
.resx
MM/DD/YYYY
DD/MM/YYYY
A SaaS platform wants to expand from the U.S. to European and Asian markets. Instead of hard-coding labels like “Save” or “Settings,” all UI text is externalized into language resource files. The application dynamically loads the correct translations based on the user’s locale (e.g., fr-FR, zh-CN). It also adjusts date formats, currency symbols, and text alignment automatically, creating a smooth and native-feeling experience for users in each region.
fr-FR
zh-CN
Back to Glossary Index Page